Nội Dung Chính
Dịch vụ dịch thuật website từ tiếng Việt sang tiếng Anh và ngược lại, dịch thuật website đa ngôn ngữ. Giải pháp tuyệt vời, chi phí thấp để xây dựng website đa ngôn ngữ. Chúng tôi cung cấp dịch vụ dịch thuật website từ tiếng Việt sang tiếng Anh cho rất nhiều các công ty và tập đoàn tại Việt Nam. Trong thời đại của Internet, Website là một phương tiện không thể thiếu của các công ty, tập đoàn và các tổ chức chính trị xã hội trên thế giới cũng như Việt Nam hiện nay.
Địa phương hóa website:
Đây là công việc rất quan trọng và cần thiết, được quan tâm hàng đầu khi quý khách tham gia hoạt động hoặc mở rộng kinh doanh tại các quốc gia khác. Điều này giúp doanh nghiệp tiếp cận nhanh chóng hơn với thị trường bản địa, phục vụ phát triển…
Tại sao nên làm website đa ngôn ngữ?
Bạn đã và đang nghe nhiều đến vấn đề này, đây là việc tạo website nhiều ngôn ngữ thay vì chỉ một ngôn ngữ. Điều này giúp doanh nghiệp tiếp cận các thị trường bên ngoài. Nâng cao uy tín, sự chuyên nghiệp… Nó mang lại hiệu quả to lớn cho rất nhiều công ty, giúp chuẩn hóa SEO và toàn cầu hóa website, doanh nghiệp của bạn.
Dịch thuật AIA tự hào là đối tác dịch thuật website uy tín nhất Việt Nam với hàng chục khách hàng lớn. Quý khách muốn quảng bá một cách hiệu quả hình ảnh, dịch vụ và sản phẩm của công ty mình ra thế giới bằng một website được dịch thuật một cách chuyên nghiệp từ tiếng Việt sang Tiếng Anh hoặc ngược lại, hãy tin rằng Công ty Dịch thuật AIA là sự lựa chọn tốt nhất của quý khách trên thị trường dịch thuật Việt Nam.
Website của công ty bạn được xếp hạng cao đến đâu, sản phẩm và hình ảnh của bạn có vượt trội thế nào cũng khó có thể tiếp cận được với thị trường quốc tế nếu chỉ có một ngôn ngữ! Theo thống kê, ngày càng có nhiều người tìm kiếm các sản phẩm, dịch vụ và đối tác qua Internet và họ sẽ thấy thoải mái hơn rất nhiều lần khi tìm thấy những sản phẩm và dịch vụ đó với ngôn ngữ mẹ đẻ quen thuộc của mình.
Vì vậy có thể nói, lựa chọn phương thức dịch website là một trong những cách tiếp thị sản phẩm và dịch vụ hữu hiệu nhất, tiết kiệm chi phí nhất để vươn ra thị trường quốc tế.
Dịch website là dịch vụ thế mạnh mà Dịch thuật AIA thực hiện hàng ngày, đó là những website thương mại điện tử, IT, viễn thông, du lịch, dược phẩm, tài chính chứng khoán cho đến những website giới thiệu sản phẩm đơn giản được lập trình bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau.
Là một công ty dịch thuật website chuyên nghiệp, dịch vụ địa phương hóa website trọn gói của Dịch thuật AIA bao gồm các khâu sau:
Trích xuất và dịch toàn bộ những phần text của website như nội dung, tiêu đề, mô tả, từ khóa v.v.
Tải nội dung đã dịch lên website thông qua trang quản trị
Ngoài ra chúng tôi còn cung cấp thêm dịch vụ quản trị và tối ưu hóa nội dung website đã được dịch (SEO) để nâng cao thứ hạng của website trên các công cụ tìm kiếm nhằm đem lại nhiều cơ hội phát triển cho khách hàng của mình.
Ngoài ra nếu website của quý khách sử dụng các mã nguồn mở như Joomla, wordpress, Opencart, Presta, Magento, Drupal… Chúng tôi có thể hỗ trợ quý khách triển khai tạo website đa ngôn ngữ với chi phí cực thấp. Đây là điều mà không có doanh nghiệp dịch thuật nào có được.
Với 5 năm kinh nghiệm trong ngành dịch thuật và trải qua nhiều dự án dịch thuật website khác nhau. Dịch thuật AIA tự hào là đối tác uy tín hàng đầu của các tổ chức chính phủ, các sở ban ngành và các tập đoàn tài chính hàng đầu Việt Nam.
QUY TRÌNH DỊCH WEB
- Phân tích website dịch thuật: Sau khi nhận được website cần dịch, nhân viên quản lý dự án nghiên cứu tính chuyên ngành của website, thời hạn hoàn thành, bảng thuật ngữ, các yêu cầu của khách hàng v.v để lựa chọn nhóm dịch và phân bổ thời gian phù hợp.
- Lập kế hoạch thực hiện dịch website: Nhân viên dự án lập kế hoạch thực hiện và bàn giao cho một nhóm dịch thuật và hiệu đính đáp ứng được tính chuyên ngành, yêu cầu chất lượng và tiến độ của dự án cần dịch.
- Dịch website: Các biên dịch viên thống nhất thuật ngữ chuyên ngành trong tài liệu và tiến hành dịch.
- Hiệu đính website: Các biên dịch viên dịch xong chuyển cho nhân viên hiệu đính thống nhất, chỉnh sửa và chuẩn hóa website
- Đọc sửa và trình bày bản dịch: Sau khi hoàn thành bản dịch và hiệu đính, trưởng nhóm dịch tiến hành đọc sửa và format lại tài liệu lần cuối để chuyển bản dịch hoàn chỉnh cho nhân viên dự án.
- Kiểm tra website: Nhân viên dự án nhận lại bản dịch từ trưởng nhóm dịch và kiểm tra website lần cuối, nếu phát hiện có sai sót sẽ chuyển ngay cho trưởng nhóm dịch tiến hành chỉnh sửa lại.
- Bàn giao website: Nhân viên dự án giao tài liệu đã hoàn thành cho khách hàng theo đúng thời hạn và phương thức giao nhận đã thỏa thuận.
- Chỉnh sửa website theo yêu cầu: Nếu khách hàng phát hiện bản dịch website có thiếu sót hoặc cần bổ sung thêm, nhân viên dự án chịu trách nhiệm tiếp nhận phản hồi, yêu cầu của khách hàng và tiến hành cho chỉnh sửa kịp thời
Độc giả và khách hàng là hai yếu tố quan trọng để quyết định ngôn ngữ thứ hai mà bạn lựa chọn cho webiste của mình, ngôn từ trên website rất cô đọng, dễ hiểu, và mang tính chỉ dẫn cho tất cả các ngôn ngữ. Hiểu được điều đó chúng tôi luôn đem đến sự hài lòng cho khách hàng và việc chuyển tải ngôn ngữ thành công sẽ đem lại hiệu quả hữu hình và vô hình đối với việc quảng bá và giới thiệu sản phẩm, dịch vụ của doanh nghiệp.