“Trong 5 năm nữa chúng ta chỉ có thể lựa chọn 1 là Kinh doanh trên Internet, 2 là Không kinh doanh gì cả”.
Câu nói nổi tiếng trên chứng minh tầm quan trọng của Thương mại điện tử, và điều quan trọng nhất đó chính là Website.
Có được một website đa ngôn ngữ phù hợp cho từng vùng, từng quốc gia hẳn tạo ra rất nhiều lợi thế cho bạn hơn hẳn các website chỉ có một ngôn ngữ thông dụng là tiếng Anh hoặc Tiếng Việt. Việc truyền tải các thông điệp của bạn đến khách hàng bằng ngôn ngữ và văn hóa của họ luôn tạo ra một ấn tượng khó quên trong lòng khách hàng mục tiêu, chứng tỏ sự vượt trội và chuyên nghiệp của bạn..
Dịch thuật AIA thấu hiểu điều này vì chúng tôi đã giúp nhiều doanh nghiệp bản địa hóa website của họ với một hoặc nhiều thứ tiếng khác nhau và đạt được những thành công ngoài mong đợi và còn tận dụng được các tìm kiếm bằng ngôn ngữ riêng của người bản địa.
Chúng tôi luôn đảm bảo chất lượng và nội dung bản dịch sinh động hấp dẫn và luôn thấu hiểu văn hóa cũng như ngôn ngữ của người bản địa để tạo nên những hiệu quả cao nhất của một website cần có.
Dịch vụ Địa phương hóa của Dịch thuật AIA không chỉ đơn giản là Dịch thuật, bạn hãy xem chúng tôi làm những gì cho bạn:
Lựa chọn Dịch giả đúng chuyên ngành am hiểu văn hóa bản địa thực hiện biên dịch Website.
Ngoài các chuyên môn về ngôn ngữ, các chuyên viên dịch thuật của chúng tôi còn am hiểu về lĩnh vực mà khách hàng cần dịch như marketing, thương mại, sản phẩm… để giúp cho các thông tin trên website của bạn thực sự là một kênh truyền thông hay bán hàng.
Hầu như không có bất kỳ công ty Việt Nam nào cung cấp được cho bạn điều này. Đơn giản chỉ vì chúng tôi là “Dịch thuật AIA”.