Chưa bao giờ Phim truyện, điện ảnh lại phát triển nhanh như hiện nay, việc nhập khẩu các bộ phim từ nước ngoài về Việt Nam đòi hỏi chúng ta phải dịch sang tiếng Việt. Chính vì lý do đó Bộ phận dịch phim truyền hình, điện ảnh của Dich thuật AIA ra đời. Hiện tại chúng tôi nhận được rất nhiều những file âm thanh và hình ảnh với nhiều định dạng khác nhau yêu cầu chuyển dịch ngôn ngữ, loại hình phiên dịch và chép lại nội dung mà chúng tôi thường xuyên đang triển khai như: Phim truyện dài tập, phóng sự, phim tài liệu, phim thế giới động vật, clip tài liệu giới thiệu sản phẩm, các video clip quản cáo, marketing, phỏng vấn radio.. Chúng tôi đang là khách hàng thường xuyên của Trung Tâm Quảng cáo và Dịch vụ Truyền hình Việt Nam, VTV6 Đài truyền hình Việt Nam và một số đoàn làm phim khác …
Quá trình dịch và chép lại nội dung cần phải sử dụng những dịch giả chuyên nghiệp và mất thời gian hơn dịch viết thông thường. Đối với các thứ tiếng như: Anh, Nhật, Đức, Nga, Trung Quốc.. chúng tôi chỉ sử dụng những biên dịch là người bản ngữ để tạo ra một bản ghi với nội dung chính xác tuyệt đối. Sau khi có bản ghi Dịch thuật AIA sẽ tiếp tục dịch sang thứ tiếng mà Quý khách hàng yêu cầu.
Nếu Quý khách hàng đang có một file âm thanh hoặc phim ảnh muốn chuyển dịch sang một ngôn ngữ thứ hai, Dịch thuật AIA sẽ giup Quý khách hàng vượt qua rào cảm ngôn ngữ một cách thận lợi và hiệu quả nhất.